Son Salka y Mayuba. Dos Saharauis que viven en la Wilaya de Smara. Leyeron (o lo intentaron) libros en español en el Bubisher, en marzo. Ahora leen libros en árabe en la Bibliopiscina de Zuera. El verano nos ha vuelto a juntar, otra vez entre libros. Leímos juntas ayer. Otra vez. Esta vez ellas leían en árabe y yo en español. Una página cada una. Era un libro bilingüe, árabe-español, de la editorial La Galera, colección Minarete. Quizás habrá que tenerlos en cuenta para nuestro fondo del Bubisher. Fue mágico oirlas en ese árabe hasania en la piscina de Zuera. Leen mucho más alto y claro en árabe. Les cambia hasta la voz. Algunos niños y niñas se nos acercaron. Escuchaban. Ellas los miraban de reojo. Un poco tímidas, pero seguras, contentas. Leímos el cuento, me dieron un beso y volaron. Al mejor estilo saharaui. Entre los libros de la Bibliopiscina se quedó el eco de su voz. Y su olor. Ese olor del Sahara que persiste en la piel de la memoria y que ninguna crema, ni hidratante, ni de protección solar, es capaz de borrar.
jueves, 9 de julio de 2009
VOCES Y AROMAS
Chus Juste.
Etiquetas: Bubisher, ONG Sahara, Testimonios
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
12 comentarios:
Foarte interesant subiectul prezentat de tine.M-am uitat pe blogul tau si imi place tare mult
Sigur am sa mai revin. O zi buna!
El olor del Sahara es lo primero que se percibe cuando llegan los niños.
Un texto muy bello.
Abrazos a todos.
Hola Andrei, Bienvenido y gracias por leernos.
Por suerte mi amigo Eduard, Rumano residente en Zuera, me ha traducido tu comentario.
¡Únete al Bubisher, es un proyecto muy interesante!
Que tú también tengas un buen día.
Es verdad, Chus, esos textos bilingües de Minarete son muy interesantes, ¿qué títulos hay? ¿Y en qué formato?
Gracias por tu crónica, eres un daguerrotipo andante...
Y a Andrei: salutari mea de inima!
Qué hermosa y cercana es tu lengua... Y sí, anímate, vente a volar con nosotros en el Bubisher, pero sobre todo con niños y niñas como las pequeñas de Zuera...
Gonzalo.
Ole por la bibliotecaria de Zuera!!!! Que chula tu entrada
Bea
El olor, el perfume, el aroma del Sahara, sólo conozco el de los campamentos, y ese ya engancha pero bien. ¿Cómo será el del Sahara de verdad? besos. Ah, felicidades a los poetas de la Generación de la Amistad, cuatro años de vida juntos. Gon, te acordarás bien del calorazo que pasamos ese día ...
Ah, besos a todos los niños y familias acogedoras; este año no ha venido nuestra sobrina Hassina, la contadora de cuentos, una de las más bellas flores que ha dado el Sahara. La echamos mucho de menos.
¡Claro que me acuerdo! Pero fue un día maravilloso, inolvidable.
G.
Creo que es muy importante dar con ese tipo de libros bilinües árabe-castellano para incorporarlos al bubi. Si está la colección laGalera minarete. De esa colección yo he encontrado en la biblioteca sólo uno "El filósofo y el pescador" de Anna Molins y la ilustración de Llisa Jover.
Hay otra colección Bilingüe esta de español-inglés´de Ediciones Rueda J.M.SA, Lo que no he podido averiguar es si esa editorial tiene una colección bilingúe español-arabe.
Limam
La colección Minarete es pequeña. Son sólo 4 títulos, el que dice Limam (que fue el que leíamos con Slaka y Mayuba) y 3 más. Estos:
Cuanto más lo quería esconder, más a la vista estaba.../Los dos miopes. Ed. La Galera. Col. Minarete
El pájaro y el mar / La opinión de los demás. Ed. La Galera. Col. Minarete
Yoha y el hombre de la ciudad/El chico y los animales. Col. La Galera. Ed. Minarte.
Como cada libro son 2 cuentos. Pues ya tenemos 8.
Para los que nos los conozcais, son cuentos cortitos, de unas 22 pág, pesan muy poquito y su tamaño es de 21 x 21 cm. Ah, también tienen ilustraciones bastante majetas.
Buscaré alguna colección más de libros apetecibles y bilingües, árabe/español/castellano.
El del mar, ¿lo has visto, Chus, serviría para "A por el Mar"? Te lo pongo también en el Ning.
Gonzalo.
Lo he pedido para la Biblio, pero no lo conozco. Cuando lo lea ya os digo.
Ah y ¡Feliz verano!, me voy unos días de vacaciones. ¡Hasta la vuelta!
Publicar un comentario